Prototype: édition hyperdiplomatique
Survolez la transcription pour voir le texte correspondant dans le fac-simil et survolez l’image pour voir sa transcription.
Modifier les critères d’édition
˝ɼenNᵗᵃ
- En guıſa ſoube mıa coıta dıʒer
- [*]lgun ſaboꝛ pꝛenꝺ ome quanꝺo dıʒ
- ıa que ꝺa coıta que ſoffr e ꝺo mal
- comeu com eu ſoffro maıs eı atemer a temer al.
- enos cantares que ꝺeſ enton ꝺeſenton fıʒ
- En guıſa ſoube mıa coıta dıʒer.
- p Poꝛ non ſaberen qual ben
- ꝺeſegeı. e ꝺeseıo eno meu coꝛaçō
- neno nen o meu mal aſſı ꝺeus me
- perdon. dıgueu dıgu eu aqueſt e a queſto aqueſto
- dıreı. Que ꝺeſeıo ben poꝛ que
- non ꝺou ren. e que me uen
- o mal que me non uen.
- [*]⸢oꝛ nūca ıa ren ſaberen⸣ per mı
- os que me ueen poꝛ en poꝛen pꝛeguntar.
- ꝺe que me ueen en gran coıt anꝺar.
- ıuro lles eu e dıgo lles aſſı
- q Que ꝺeſeıo ben poꝛ que non nō ꝺou ren.
- E poꝛ eſto non poꝺeran ſaber
- nunca meu mal per mı̄ mın mētreu mentreu mētr mentr eu poꝺer.
- e poꝺereı ſenp͛ ſenpre se d̕s deus quıſer
- mentr eu mentreu feʒer as gentes entenꝺer.
- Que ꝺeſeıo ben poꝛ que non nō ꝺou ren
- E ſabe ꝺeus que muı́to mal
- me uen. maıs non ꝺ alı ꝺalı ꝺonꝺe
- ſe cuıꝺ alguen
- A ꝺona que eu ⸢uı ſempꝛe poꝛ⸣
- mal e que me gran coıta ꝺeu. e
- ꝺa poı la poıla uı e poſ ſeu poſſeu . non me
- ⸢t⸣en nen me quer ualer. N [*]ona N [*]on a
- ueg enon e non ueg eu. no munꝺo ꝺon -
- ꝺeu ꝺ eu ueıa pꝛaʒer.
- A que me faʒ uıuer en tal
- affan e ſoffrer tanto mal
- que moꝛrereı ſe me non nō ual
- e non quer mıa coıta creer
- Nona Non a ueg e non nō ueg eu uegeu ⸢al⸣
- A que eu quero muı gran ben
- e que mı aſſı non nō coıtaꝺo ten
- que non poſſ eu poſſeu per nı́un ſen.
uȷ́˝al